彼岸丛林 发表于 2023-10-26 13:01:21

分享:阿赫玛托娃诗选

本帖最后由 彼岸丛林 于 2023-10-26 13:04 编辑

       安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃 (1889年—1966年),原名安娜·安德烈耶夫娜·戈连科,苏联著名诗人。1889年6月23日,阿赫玛托娃出生于敖德萨,其代表作品有 《黄昏》《念珠》《白色的畜群》《没有主人公的叙事诗》《安魂曲》等。1964年获意大利“埃特内·塔奥尔米诺”国际诗歌奖,1965年获英国牛津大学名誉博士学位,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心肌梗塞去世。
       我在这里转发她的诗,是因为她的诗大多带有很强的小说性,她一生就想写小说却神差鬼使的用诗记录读小说产生的灵感,结果就只能成为诗人。不过,她那相当直白如话的小说诗却曾对我有过极大的影响。我曾对她有诗:你是一个不幸的天才,和所有的天天才一样不幸!

我们俩不会道别

我们俩不会道别,--
肩并肩走个没完。
已经到了黄昏时分,
你沉思,我默默不言。
.
我们俩走进教堂,看见
祈祷、洗礼、婚娶,
我们俩互不相望,走了出来……
为什么我们俩没有此举?
.
我们俩来到坟地,
坐在雪地上轻轻叹息,
你用木棍画着宫殿,
将来我们俩永远住在那里。
1917年
乌兰汗 译

这里,我们全是酒鬼和荡妇

这里,我们全是酒鬼和荡妇,
我们在一起多么郁闷!
连壁画上的鲜花和小鸟
也在思念流动的云彩。
.
你抽着一管黑色的烟斗,
缭绕的烟雾那样神奇。
我穿着狭窄的衬裙,
让身材显得更加俏丽。
.
几扇小窗永远被钉死,
是担心雾淞,抑或是雷电?
你那机敏的眼睛
如同一对警惕的猫眼。
.
啊,我的心多么忧伤!
莫非在等待死期的来临?
那个如今正在跳舞的女人,
她命中注定要下地狱。
1913

我来到这里……

我来到这里。只因无所事事,
不管在哪儿,反正都是寂寞!
郊外的磨坊打着盹儿,
岁月能够在这里沉默。
.
在枯萎的无根草上方
蜜蜂轻柔地飘荡,
我在池塘边呼唤美人鱼
但是美人鱼已经死亡。
.
宽阅的池塘逐渐变浅,
上面布满褐色的青苔。
在微微摆动的山杨上方,
轻盈的月亮大放光彩。
.
我发现万物焕然一新,
白杨又袭来一阵阵湿润的气息。
我默然无语。沉默着,
准备重新与大地溶为一体。
(吴迪译)

最后的玫瑰
您用曲笔描绘着我们。
И.Б
.
我要和莫洛佐娃一起鞠躬致意,
和希律王的继女一起跳舞,
随着浓烟飞出狄多的篝火,
为的是与让娜再度走上火刑架。
.
上帝!你看哪,我已倦于复活,
甚至也倦于死亡、倦于生活。
拿走一切吧,但要留下这朵红玫瑰,
让我再一次感受到它的鲜艳。
1962.8.9 柯马罗沃

爱情

时而化一条小蛇盘成团,
在你的心头施巫术;
时而化一只鸽子,成天间
在乳白的窗口咕咕咕。
.
时而闪光在眩目的霜里
时而隐现在紫罗兰的梦中……
但它总坚定地悄悄引着你
一步步远离欢乐与安宁。
.
在思念的小提琴的祈求中
它会如此甜蜜地哭泣,
而在你还不熟识的微笑中
猜出它,又何等使你战果。
(飞白译)

故土

世间没有人比我们更加无忧、
更加骄傲、更加朴实。
1922年
.
我们没有将它放进珍贵的香囊挂在胸口,
我们也不曾泣不成声地为它书写诗篇,
它也不曾触及我们痛苦的梦魇的创痛,
它也不像是上帝许诺的天国乐土,
在我们的心中,也从来不曾
把它当成可以买卖的商品。
我们在它上面默默地受罪、遭难,
我们甚至从来没有想起它的存在。
是的,这是我们套鞋上的灰尘,
是的,这是在我们齿间咯吱的沙粒。
我们磨蚀它、搅拌它,碾成粉末,
那无法与其它东西混和的尘土。
可是,直到我们躺入其中,与它融为一体,
由此,我们才可以从容地宣称:"自己的尘土。"
1961 列宁格勒,港口医院

致缪斯

缪斯姐姐望了我一眼,
她的目光清澈又晶莹。
她还夺走了我的金戒指,
我的第一件春日的礼品。
.
缪斯!你看世人是多么幸福——
无论是少女、少妇,还是寡妇……
我宁愿在尘寰中死去,
也强似遭受这种幸福的桎梏。
.
尽管我也会去采撷
那一朵稚嫩的雏菊;
但在这人世间我命定要忍受
每一次失恋的痛苦。
.
伴着窗前的烛光燃到清晨,
我内心并不思念任何人,
我并不想、并不想、并不想知道
世人怎样把别的少女亲吻。
.
明天的镜子面前,我将受到嘲讽:
“你的目光既不清澈,又不晶莹……”
那我要轻声地回答:
“是缪斯夺去了上帝赐予的礼品。”
(黎皓智译)



清和 发表于 2023-10-26 13:31:59

欣赏,感受不同文化,和思维。

清和 发表于 2023-10-26 13:32:11

问好老师,祝福安康快乐。

黄土地 发表于 2023-10-26 14:06:29

王哥哥可发您自己的诗作,让缘友们鉴赏。

彼岸丛林 发表于 2023-10-26 14:41:33

黄土地 发表于 2023-10-26 14:06
王哥哥可发您自己的诗作,让缘友们鉴赏。

我正在写一首新诗,有点焦头烂额陷入死胡同了

彼岸丛林 发表于 2023-10-26 14:43:06

清和 发表于 2023-10-26 13:31
欣赏,感受不同文化,和思维。

俄罗斯文化不够悠久,却后来者居上

彼岸丛林 发表于 2023-10-26 14:43:28

清和 发表于 2023-10-26 13:32
问好老师,祝福安康快乐。

多谢关心!{:handshake:}

柳泉居 发表于 2023-10-26 15:31:46

一同欣赏

彼岸丛林 发表于 2023-10-26 17:35:16

柳泉居 发表于 2023-10-26 15:31
一同欣赏

可欣赏到什么了?

柳泉居 发表于 2023-10-26 19:31:30

彼岸丛林 发表于 2023-10-26 17:35
可欣赏到什么了?

慢慢品味中
页: [1] 2
查看完整版本: 分享:阿赫玛托娃诗选